TK - reportáž

Na plachetnici mezi norskými fjordy:

4.5. - 13.5.2018

Tato plavba byla zaměřena na poznávání přírody a krás hluboce zaříznutých fjordů do norské pevniny. Krátké etapy jsme prokládali výstupy na pevninu a kotvením ve fjordech či mezi četnými ostrůvky.
Plavili jsme se ze Stavangeru na ostrov Espevaer na západním pobřeží Norska, dále do Hardangerfjordu, kde jsme vystoupali jako první výprava v tomto roce na zasněžené vrcholy nad vesničkou Uskedalen. Túra se ze čtyřhodinové mění na třináctihodinovou. Přečtěte si, co se stalo a proč bylo dobré vzít si z lodi lano
Další výlet je o poznání klidnější. Zamířili jsme k ledovcovému jazyku a jezeru Bondhusvatnet.

Naše plachtění začíná v norském Stavangeru.

Podívej se na film z expedice.


Aktuální pozice a proplutá trasa:

  • Bod na trase
  • Komentovaný bod
  • Aktuální poloha

Plavba po Norsku nás uchvátila jedinečnou přírodou. A proto vznikla přednáška Norsko: ztraceni mezi fjordy.

Obsah:

Ze Stavangeru plujeme na sever
Ostrov Espevaer
Handargerfjord - z vesnice Uskedalen na horskou tůru
Hardangerfjord - osada Sunndal a výlet k jezeru Bondhusvatnet
Západní ostrůvky Norska

Ze Stavangeru plujeme na sever

Je noc ze středy na čtvrtek 3.5.2018 a loď se zmítá vyvázaná v přístavu Tananger havn ve větru s poryvy 45 uzlů. Provádím běžnou údržbu lodi před příjezdem posádky v pátek v 18 hodin. Přistav Tananger jsem nakonec zvolil pro bližší vzdálenost od letiště a blízkost supermarketu pro nákup zásob před plavbou.

stavanger marina

tananger marina

V sobotu ráno tankujeme naftu a posádka je připravena vyplout.

plavba na plachetnici norsko

Tradiční přípitek Neptunovi a na plné plachty od Stavangeru na sever.

namorni zvyky

Fouká zadní vítr do 25 uzlů a uháníme rychlostí mezi 7 a 8 uzly. Musíme dávat pozor na velké množství skalisek, která jsou rozeseta kolem pobřeží. Kvalitní mapové podklady jsou zde nezbytné.

jachting norsko

plavba na lodi norsko

Kolem 18 hodiny se blížíme do dnešního cíle plavby. Označení plavební dráhy mezi skalisky zde v Norsku není tak zřetelné, jako jsem byl zvyklý z teplejších moří. Často je to jen tyčka jak od lešení s barevnou odrazkou.

znaceni plavebni drahy

Ostrov Espevaer

Vyhlížíme místo k vyvázání lodi. Vlouváme do vnitřních zátok ostrova Espevaer.

norske fjordy

Je zde plovoucí ponton s vyvazovacími prsty, ale prostor mezi prsty je velmi úzký. Couvám opatrně s obavou, abych se opravdu mezi prsty vešel. Michal pečlivě sleduje zužující se mezeru mezi lodí a pontonem.

espevaer

Podařilo se, mezera je o pár desítek centimetrů širší než loď. Jsme vyvázáni a kolem je malebná krajina ostrova s domky místních 170 obyvatel.

norske fjordy na jachte

na plachetnici v norsku

Jdeme na procházku po ostrově.

norska vesicka

Vesnice Espevaer se však rozkládá na více ostrůvcích, mezi kterými se lze přepravovat i tímto samoobslužným přívozem. Vhodíte 20 Norských korun a plošina vás převeze na druhý břeh.

samoobsluzny privoz norsko

norske ostruvky

V neděli se s ostrůvkem loučíme a plujeme do Handargerfjordu.

s kym na jachtu

vazani fendru

motani lan na lodi

jachting pod plachtami

Handargerfjord - z vesnice Uskedalen na horskou tůru

Odpoledne jsme už ve fjordu a vyhlížíme místo přistání.

handargerfjord

Vyvazujeme se u mola ve vesnici Uskedalen.

plavba v norskych vodach

Cestou povolilo spojení profilů rolfoku a tak to musím opravit. K tomu je potřeba nejdříve sundat přední plachtu. Bezvětří, které zde vládne, se na tuto práci velmi hodí.

oprava rolfoku

Mezitím co opravujeme rolfok Roman ulovil první rybu, jsme sice už po večeři, ale bude další chod.

roman jerala ulovek

V pondělí ráno krátce po osmé hodině všichni vyrážíme z Uskedalenu na horskou tůru mezi ledovcem a mořem.

norsko vyskohorska tura

Z úbočí kopce se díváme na vesnici, kde jsme včera přistáli.

norska vesnice

Stoupáme výš a výš. Trasa je označena jako černá - vede strmým skalnatým terénem se stoupáním a klesáním, které je větší než 800 m. Terén začíná být obtížnější.

cerna horska tura norsko

Další krátká přestávka na rozhled po krajině a drobné občerstvení.

trekking v norsku

trek v norsku

Svah je stále strmější. Už je nám jasné, že v čase 4h, který je uveden v průvodci, trasu určitě nezvládneme dokončit. Optimisticky si přejeme dorazit do 17 h. Relita však nakonec bude úplně jiná.

norsko tip na narocnou turu

Ve výšce 800 metrů nad mořem se musíme vypořádat s přechodem sněhem pokrytých úseků. K jištění nám slouží dlouhé lano, které jsme si pro jistotu vzali z lodi.

jisteni na treku

trek s jistenim lanem

Sníh odtává a je kluzký a nesoudržný, lano se opravdu hodí. Chvíli zvažujeme, zda vůbec pokračovat dál. Nakonec se rozhodneme okruh dokončit. Pro některé z posádky je to opravdu velmi náročné, některé úseky připomínají nezajištěnou ferratu.

outdor obtizna horska tura

outdor norsko

Naše putování po Norsku zde dostává označení "vysokohorský jachting".

norsko na vrcholu

norsko hrebeny hor

norska krajina

norsko z drona

norsko hory

martina makovickova

norsko vrcholky hor

A jsme na vrcholu hory Englafjell 1200 m, podle záznamů v knize zjišťujeme, že jsme letos první co sem vylezli.

na vrcholu englafjell norsko

Značení cesty je většinou ukryto ještě pod sněhem, jen rozcestník vykukuje.

rozscestnik zima

Pokračujeme dál, klesáme do sedla, abychom se pak dali na sestup po druhé straně hory. V sedle cestu pro množství sněhu zavrhujeme a hledáme bezpečnější sestupovou trasu. Tak ve výšce 780 m obcházíme řadu jezer, která jsou zatím jen tušit pod vrstvou sněhu.

oudor sedlo norskych hor

Nakonec musíme zdolat i další vrchol hory Mannen 1013 m. Tedy znovu stoupáme 233 m.

vrchol manen norsko

Z vrcholu Mannen již vede schůdnější sestupová trasa. V nižších výškách se cesta mění v bahno a potok. Kloužeme dolů. Na loď přicházíme až večer před devátou hodinou po cca 20 km a nastoupaných 1500 m. Procházka byla dost výživná.

norsko krajina

Tak tohle jsme včera prošli.

trasa narocne horske tury norsko

Úterý ráno odplouváme. Toto je poslední ohlédnutí za naším výstupem.

jachitng ceska vlajka

Plujeme dál do Hardangerfjordu.

norske domy na brehu fjordu

jachting norsko

vodopad norsko

Hardangerfjord - osada Sunndal a výlet k jezeru Bondhusvatnet

V poledne přistáváme v osadě Sunndal u dřevěného mola kempu.

plavba norskymi fjordy

Hned po obědě se opět vydáváme do norské přírody.

norsko potok

Po hodině přicházíme k jezeru Bondhusvatnet.

jezero bondhusvatnet

Dnes je nádherný den, skoro jako v létě.

výlet k jezeru bondhusvatnet

jezero bondhusvatnet z drona

Obcházíme jezero a někteří opět lezou vzhůru, tentokrát k ledovcovému splazu ledovce Bondhusbreen.

ledovcovy splaz

norsko z drona

Středa 9.5. opouštíme oblast ledovce a plujeme postupně ven z fjordu. Dokonce fouká ve fjordu vítr a nezvykle proplouváme fjord na plachty a ne na motor.

martin weiss

Vítr se stáčí postupně proti nám a tak si i zakřižujeme. Je však silně poryvový. Okamžiky silného větru střídají chvíle bezvětří.

sailing norsko

Večer připlouváme k ostrovu Stord a u jeho severovýchodního břehu spouštíme kotvu v zátoce Hetlevika. Zůstáváme přes noc.

jan uhnak

Ráno se probouzíme do totálně deštivého dne. Vládne bezvětří. Na motor přeplouváme 16 mil do městečka Osoyro na pevnině, kde je příjemný přístav. Deštivý den trávíme zde.

norsko osoyro

Páteční ráno je nádherně slunečné. Podle předpovědi počasí nás čeká den beze srážek ale taky bez výrazného větru. Odvazujeme loď a vyplouváme pryč od pevniny na otevřené moře.

plavba norsko

Západní ostrůvky Norska

Před námi se otevřel úchvatný výhled na nízko ležící oblačnost, ze které se vynořil trajekt. Za chvíli se naopak my ponořujeme do mlhy. Další hodinu kolem sebe nic nevidíme a v pravidelných intervalech předpisově troubíme, abychom na sebe alespoň zvukem upozornili případná jiná plavidla v mlze.

plavba kolem zapadniho pobrezi norska

Po poledni se mlha rozpadá a je nádherný den. Dokonce v předpovídaném bezvětří fouká dostatečný vítr na plavbu pod plachtami. A tak po 45 mílích večer připlouváme na romantické místo mezi četnými ostrůvky.

jachting zapadni norsko

Rybáři z naší posádky se vydali na břeh jednoho z ostrůvků zajistit nějakou rybu k večeři.

nrosko rybareni

Dařilo se jim. Se čtyřmi rybami se vracejí na loď.

vecere na plachetnici

Užíváme si výborné ryby a zůstáváme na kotvě do dalšího dne.

ryba vecere na jachte

Sobota ráno, loučíme se s naším posledním kotvištěm a plujeme do cíle naší trasy - do Bergenu. Bergen nás přivítal nezvykle slunečným a teplým počasím.

bergen pristav

Zpět na začátek

Přebírání jakéhokoliv obsahu z těchto stránek bez svolení provozovatele není povoleno. Pro možnost spolupráce nás kontaktujte.



Z Azorů do Lisabonu 9/2016

Z Azorů do Lisabonu 9/2016

Plavba Atlantským oceánem z Azorských ostrovů do Portugalska. Vyplouváme z ostrova So Miguel a míříme na poslední z Azorských ostrovů Santa Maria. Navštěvujeme ruiny továny na zpracování velryb. Největším zážitkem je ale návštěva majáku s možností prohlédnout si jak optiku majáku, tak celou věž za výkladu vojáka, který zde koná službu. Z Azorských ostrovů přeplouváme do Portugalska. Na plavbě nám zafoukalo i 8 Bf. Na přání posádky zařazuji tradiční měření sextantem. V Portugalsku navštěvujeme typické rybářské městečko Sesimbra, kde prodávají ryby za překvapivě nízké ceny. A jak je umí připravit! Doporučuji vydat se i na procházku městem Sesimbra, kde je především jeho stará část vyzdobena četnými dekoracemi s rybářskými motivy. Naše plavba končí ve městě Cascais u Lisabonu.


Děti mohou plachtit už od narození

Děti mohou plachtit už od narození

Jaká je plavba na lodi s miminkem? Podívejte se na video, které zachycuje Tomíkův život na plachetnici již od 2. měsíce jeho života. Nejtěžším okamžikem pro mě vždy bylo zajistit jeho bezpečné spaní v závěsu. Překvapivě hrubší moře snášel velmi dobře a plavbu prospal. V 9. měsíci jeho života s námi plul z Tenerife na Kapverdy. Při pohybu na lodi nám je velkým pomocníkem ergonomické nostíko Manduca. V 1,5 roce se již zajímal o vybavení lodi a jedna z jeho neoblíbenějších činností byla točení klikou. Od 3 let je z něj již ostřílený námořník, který nejraději tráví čas na přídi lodi pozorováním moře a delfínů.


Z Říma do Alicante 4/2023

Z Říma do Alicante 4/2023

Přeplavba s dlouhými několikadenními etapami a několika zastávkami. Přepluli jsme Tyrhénské moře na Korsiku, dále Baleárské moře na Malorku a ostrov Cabrera a nakonec jsme dopluli do španělského Alicante. Při plavbě jsme získávali další zkušenosti v náročnějších podmínkách. Prakticky jsme prováděli střídání hlídek, plánovali přeplavbovou trasu s využitím meteorologických dat (weather routing) což z pohledu francouzské pobřežní stráže vypadalo, že plujeme přímo do bouře. Vysvětlil jsem jim, že než se do bouře dostaneme, bouře zeslábne a my využijeme příznivý vítr abychom dopluli do cíle dříve než přijde bouře další.